字体
关灯
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页

第111章 虞淑瑾挂职采购部(1/3)

接着,梅斯柏就向陈效邦介绍材料(分材质和型材两个方面)的用法。等陈效邦找到工作的大方向,其余具体问题就交给童梦瑶了。经过一个阶段的实际工作,陈效邦终于像戴了防毒面具一样闻到了一点设计一台机器的酸甜苦辣。

等做完第一个设计——确切地说应该是经过了一个设计的过程,因为最终只是将童梦瑶的设计抄了一遍而已——,陈效邦自嘲地说:“我现在还只是个累赘,做不了有益的事情。”

陈效邦又向梅斯柏诉苦:“梅工,我在这里好像不能起到作用。如果不是我爸爸,我可能连zi都养不活。最近我感到压力特别大。”梅斯柏说:“你的压力是正常的,但你不用一下子要求zi太高。你看童梦瑶,刚开始一年也是做不了什么事情,后来不就慢慢学会了做许多工作吗?我zi年轻的时候更是学习、摸索了好几年,才能逐步做一些简单的设计。开始的时候,我连简单的工装图都看不懂。为什么呢?因为实践经验太少了。你现在在技术部,其实已经发挥了重要的作用。你的恩格丽语好,直接和海外客户沟通就很方便。我们虽然也懂,但说起来就不行了,最多只能看,只能写。而你呢,能说一口流利的恩格丽语,这就帮助我们能够更顺利地与海外客户交流。”

确实是这样,在纽木恩的设备——single -server洽谈中,陈效邦在协助技术联络方面做了许多有益的工作。

由于资料——其实只是一些供报价参考的草图——模糊,有的结构看不清楚。时常要向客户代表询问。

例如梅斯柏问:“这一部分是不是超声波裁刀?”

陈效邦便转译:“is- this- assembly -an –ultrasoniife?”

梅斯柏又问:“这台设备一共包含几套红外线烘干装置?”

陈效邦又转译:“ho- many –infrared- desators- are- included -in this -line?”

还有更多诸如此类的问题。陈效邦都能流利地转译出来。可见他的作用是非同小可,只是他zi没有意识到而已。他的转译水平不在马海均之下,而且不用事先准备,可以随机转译,只是表情没有那么丰富,语气也显得平缓一些——如果不听声音,只看表情,都不知道他是在说华夏语还是恩格丽语。

更难得的是——梅斯柏没有说——。陈效邦来了后,几乎童梦瑶就再也不用直接和齐美琼打交道了,也就再不用受她的气了。齐美琼对待陈效邦总得客气一些,至少不能任意辱骂,最多是倚老卖老,而陈效邦则很尊重她。她也不好意思再胡搅蛮缠,她要为zi留条后路——得罪小老板可不是闹着玩的。

等陈效邦在技术部上班后不久,虞淑瑾也动了凡心。长期休闲的生活使她感到腻味:美食与减肥,美容与焦虑,消遣与无聊总是相生相伴。令人自寻烦恼。陈效邦都能下决心去搞设计,为何她不能去做做清闲一点的工作呢?

陈甫正的家人互相称呼是这样的:在家里和公司里要像对待外人一样称陈董、陈工程师、陈芸茜同学、陈太太;在外面倒可以像一家人那样称爸爸、妈妈、儿子、女儿、哥哥、妹妹。他们这样做还有依据。即在家里和公司里不要忘了工作和学习,在外面则要团结一致,保持亲情。

看到陈效邦上班后虽然有压力,但毕竟是只有工作压力,而且是压力越来越小,虞淑瑾便下决心了。一天早晨,趁陈甫正出门之前,虞淑瑾叫住了他。

“陈董。”她叫道。

“陈太太,有事吗?”陈甫正问。

“最近公司缺不缺人手呀?”

“你问这干嘛?”

“我想找个工作来做。”


本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页