字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章

第一百三十五章 海上时光(中)(3/3)

看,有些不自在地笑了笑:“怎么了?”

高桢看着她,若有所思:“你学洋人的话,学得很好。怪不得赵老夫人让你跟我们一起走,让你充当通译。”赵琇年纪还,又是女孩儿,连张氏都不跟船北上,本来她也不该去的。但无论是太子、高桢还是赵玮,没一个人会英语。格温妮丝虽然学了,但目前还只会几句常用的问候语。另外雇人,无法保证受雇者绝对可靠,毕竟码头上混饭吃的通译,大多与马特打过交道。但如果不带通译,太子他们跟格温妮丝一方又不方便沟通,万一有意外情况,双方要如何打交道呢?所以,张氏就让赵琇充当了通译这个角色。老太太不知道自家孙女的英语好到什么程度,只是觉得她会,做个通译自然不在话下。

赵琇确实可以胜任通译的角色,她的英语不能算非常好,日常交流却没有问题。正因为有她在,格温妮丝可以充分理解太子的每一个要求,也能向太子解释自己做的每一件事的用意。双方沟通良好,配合默契,行动也快捷,才能比预计的更快离开险地。

可赵琇没有察觉到,自己的英语能力是有多么的不合情理。南汇港通晓西洋语言的通译,都是在码头上长年累月地跟外洋客商打交道,一点一点地磨着学会的。她一个大家闺秀,出门的次数都是有数的,几乎没去过南汇港,又是怎么学会这一口流利的英语,甚至比码头上大部分的通译们还要强的?

面对高桢的疑问,赵琇只能干笑着搪塞:“那个……我时候看到族兄带回家的八音盒,对西洋物件产生了兴趣,就托族兄替我收集西洋来的书本和物件。那里面的书就有辞典什么的,我就是自己看书,一点一点学会的。”

高桢挑了挑眉:“只看书就学会了么?那你应该只是懂得看而已,又是怎么学会的?难道洋人的书上还有教大楚人西洋话的?”

赵琇僵住了,背上冒出了汗。

该死,这年代可没有国标音标这玩意儿,她要如何解释自己是怎么学会“”英语的呢?(未完待续。。)


本章已完成!
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章