字体
关灯
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页

第38章 同心一力,何患家运不兴?(1/2)

( )【原文】

四位老弟足下:

前月寄信,想已接到。余蒙祖宗遗泽、祖父教训,幸得科名。内顾无所忧,外遇无不如意,一无所缺矣。所望者,再得诸弟强立,同心一力,何患令名之不显,何患家运不兴?欲别立课程,多讲规条,使诸弟遵而行之,又恐诸弟习见而生厌心;欲默默而不言,又非长兄督责之道。是以往年常示诸弟以课程,近来则只教以有恒二字。所望于诸弟者,但将诸弟每月功课,写明告我,则我心大慰矣!

乃诸弟每次写信,从不将自己之业写明,乃好言家事及京中诸事。此时家中重庆,外事又有我料理,诸弟一概不管可也。以后写信,但将每月作诗几首,作文几首,看书几卷,详细告我,则我欢喜无量!诸弟或能为科名中人,或能为学问中人,其为父母之令子一也,我之欢喜一也。慎弗以科名稍迟,而遂谓无可自力也。如霞仙今日之身份,则比等闲之秀才高矣。若学问愈进,身份愈高,则等闲之举人进士,又不足论矣。

学问之道无穷,而总以有恒为主。兄往年极无恒,近年略好,而犹未纯熟。自七月初一起,至今则无一日间断,每日临帖百字,抄书百字,看书少亦须满二十页,多则不论。自七月起,至今已看过《王荆公文集》百卷、《归震川文集》四十卷、《诗经大全》二十卷、《后汉书》百卷,皆朱笔加圈批。虽极忙,亦须了本日功课,不以昨日耽搁,而今日补做,不以明日有事,而今日预做。诸弟若能有恒如此,则虽四弟中等之资,亦当有所成就,况六弟、九弟上等之资乎?

明年肄业之所,不知已有定否?或在家,或在外,无不可者。谓在家不可用功,此巧于卸责者也。吾今在京,日日事务纷冗,而犹可以不间断,况家中万万不及此间之纷冗乎?

树堂、筠仙自十月起,每十日作文一首,每日看书十五页,亦极有恒。诸弟试将《朱子纲目》过笔圈点,定以有恒,不过数月,即圈完矣。若看注疏,每经亦不过数月即完,切勿以家中有事,而间断看书之课,又弗以考试将近,而间断看书之课。虽走路之日,到店亦可看,考试之日,出场亦可看也。兄日夜悬望,独此有恒二字告诸弟,伏愿诸弟刻刻留心。幸甚幸甚。

兄国藩手草

道光二十四年十一月二十一日

【注释】

重庆:古时候指堂上祖父母、父母都健在。

注疏:后人对前人的文章、典籍所作的注解。

【译文】

四位老弟足下:

前月寄回的信,想必已经收到。我承蒙祖宗的恩泽、祖父的教诲,幸运地取得了科举功名。没有内顾之忧,外面也没有不如意的地方,算是什么都不缺了。我现在希望的,就是诸位弟弟自强自立,同心一力,这样就不会担心名声不显赫、家运不兴旺。本想再布置一些课程,多讲一些规矩条例,让诸位弟弟照着去做,又恐怕弟弟们觉得讨厌;想什么都不,又违背了身为兄长应该督导弟弟道义。过去常常给诸位弟弟布置课程,最近只教导你们要有恒心。我希望你们能将这个月的功课,详细地写明告诉我,那样我的心就感到安慰多了!

诸位弟弟每次写信,从来不将自己的学业详细汇报,喜欢写一些家中的事和京城中的事。现在家中祖父母、父母都健在,外面的事情又有我料理,你们可以不用去管这些事情。以后写信,只把每月作诗几首,作文几首,看书几卷,详细告诉我,我就会很高兴!诸位弟弟若是能考中科举,或是成为学问中人,那就是父母的好儿子,我也感到欢喜。不要因为取得科举功名的时间晚了一些,就自己没有能力。比如霞仙现在的身份,要比一般的秀才还要高。若是学问越高,身份越高,那些一般的举人、进士,也不如他。

研究学问的道路是没有尽头的,要有恒心
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页